Gemüse heißt auf Englisch "vegetables".
Du findest nachstehend eine Vokabelliste verschiedener Gemüsesorten auf Englisch in der Ein- und Mehrzahl. Die Gemüsesorten broccoli, cabbage, cauliflower, corn, lettuce und spinach haben keine Pluralformen, da sie zu den uncountable nouns zählen.
Beachte: Salat als Pflanze wird mit lettuce übersetzt.
Merke dir auch, dass das englische Wort pepper sowohl für Paprika als auch für Pfeffer steht.
Du hast jetzt die wichtigsten Vokabeln zu fruit und vegetables kennengelernt. Mit unseren interaktiven Übungen oder dem Arbeitsblatt zu Obst und Gemüse auf Englisch kannst du jederzeit weiter üben. Solltest du noch Schwierigkeiten damit haben, dir neue Begriffe zu merken, dann nimm unseren Vokabeltrainer zu Hilfe oder schau dir unser Video mit Tipps und Tricks zum Vokabellernen an.
Englisch lernen: fruit and vegetables (Lernvideo für die Grundschule)
Jeden Sonntag ist Munchy bei seiner Oma zum Essen eingeladen. Am liebsten isst er dort Fruit and Vegetables - Obst und Gemüse. Munchy likes to eat healthy food. - Munchy isst gerne gesundes Essen. "Healthy food" (gesundes Essen) ist das Gegenteil zu ungesundem Essen, "unhealthy food". Fruit and vegetables are healthy. - Obst und Gemüse sind gesund. "Fruit" (Obst) und "vegetables" (Gemüse) schmecken frisch besonders lecker. Merke: "fruit" (Obst) hat kein -s, weil damit Früchte im Allgemeinen gemeint sind. Sprichst du hingegen von unterschiedlichen Obstsorten, nutzt du "fruits". Munchy likes to eat fresh and healthy fruit and vegetables. - Munchy isst gerne frisches und gesundes Obst und Gemüse. "Fresh and healthy" - frisch und gesund.
Munchys Oma serviert erstmal die Vorspeise. Mmh, lecker, "fruit" (Obst). A banana - eine Banane. Das scheint nicht genug für Munchy zu sein. Er isst lieber "Two bananas" - zwei Bananen. Oh wie toll, "an orange"- eine Orange. Munchy liebt Orangen. Gut, dass Oma viele gekauft hat. Munchy isst "three oranges" - drei Orangen. Aber er ist noch lange nicht satt. Super! Eine Birne, "a pear". Aber Oma, Munchy hat doch noch die Backen voll! Trotzdem isst er "two pears" - zwei Birnen. "Munchy is eating two bananas, three oranges and two pears." - Munchy isst zwei Bananen, drei Orangen und zwei Birnen. Fällt dir bei den Wörtern "bananas", "oranges" und "pears" etwas auf? Genau! Sie stehen alle im Plural (also in der Mehrzahl) und enden auf ein [Buchstabe] -s. Oh, Munchy ist begeistert! "An apple" - Ein Apfel! So saftig! Er isst gleich "two apples" - zwei Äpfel. Oma hat jedoch schon den krönenden Abschluss der Vorspeise vorbereitet: "a strawberry" - eine Erdbeere. Nur eine Erdbeere? Ne, natürlich nicht. Munchy bekommt gleich "three strawberries" - drei Erdbeeren. Was hat Munchy jetzt alles in den Backen? "Munchy is eating two apples and three strawberries." - Munchy isst zwei Äpfel und drei Erdbeeren. Schau dir mal das Wort "strawberries" genauer an. Auch dieses Wort steht im Plural und endet auf ein -s. Allerdings ist das -s nicht der einzige Unterschied zum Singular (der Einzahl) "strawberry". Das "y" in "strawberry" wird für den Plural "strawberries" zu einem "ie". Erst dann wird ein -s angehängt.
Munchys Oma hat bereits den Hauptgang vorbereitet. Mmh "vegetables" - Gemüse! Lecker, "a carrot" - eine Karotte. Munchy isst "two carrots" - zwei Karotten. Gleich hinterher schiebt er "lettuce" - Salat. Merke! Salat als Gemüsesorte wird mit "lettuce" übersetzt. Mit "salad" ist nämlich ein zubereiteter, oftmals gemischter Salat gemeint. Munchy ist im siebten Himmel! So viel frisches Gemüse! Fantastisch! "A pepper" - eine Paprika. Merke! Mit "pepper" ist hier nicht Pfeffer, sondern Paprika gemeint. Du kennst vielleicht auch "salt and pepper", Salz und Pfeffer. Um Missverständnisse zu vermeiden, kannst du dir für Paprika auch "bell pepper" merken. Eigentlich sind Munchys Backen schon voll, aber "a mushroom", ein Pilz, geht noch rein. Vielleicht sogar "three mushrooms" - drei Pilze. Munchy is eating two carrots, lettuce, a pepper and three mushrooms. - Munchy isst zwei Karotten, Salat, eine Paprika und drei Pilze. Puh, jetzt hat er doch bestimmt genug, oder? Ah, "a tomato" - eine Tomate! Was für ein Genuss! Munchy isst gleich "two tomatoes" - zwei Tomaten. Oma kennt ihn einfach zu gut: "A potato" - Eine Kartoffel! Die war wirklich groß. Aber vielleicht passt ja noch eine zweite rein: "two potatoes" - zwei Kartoffeln. Munchy is eating two tomatoes and two potatoes. - Munchy isst zwei Tomaten und zwei Kartoffeln. Merke! Auch bei "tomatoes" und "potatoes" verändert sich die Schreibweise. Für den Plural hängst du an den Singular ein -es und erhältst somit den Plural "tomatoes" bzw. "potatoes".
Welche Obst- und Gemüsesorten standen heute bei Munchy auf dem Speiseplan?
- banana - Banane
- orange - Orange
- pear - Birne
- apple - Apfel
- strawberry - Erdbeere
- carrot - Karotte
- lettuce - Salat
- pepper - Paprika
- mushroom - Pilz
- tomato - Tomate
- potato - Kartoffel
Und Munchy? Der macht das selbe wie jeden Sonntag. Du möchtest dein gelerntes Wissen anwenden? „Heidelbeere“ bzw. Bei blueberry wird im Plural aus dem y ein ie - es heißt dann blueberries. Denn wenn die Singularform auf einem -y endet und vor dem y ein Konsonant steht (bei blueberry ist es ein r), wird y durch ie + s ersetzt. Bei potato brauchst du neben der Pluralendung -s auch noch ein e: potatoes. Dies trifft auf einige Nomen zu, die auf -o enden. Diese musst du dir merken. Im ersten Satz war das Wort strawberries gesucht. Es muss im Plural stehen, denn es heißt They are my favourite fruit. Danach kommt carrots. Auch hier brauchst du wieder den Plural. Das letzte Wort in diesem Abschnitt muss wegen der Vitamine healthy (= gesund) sein.Im zweiten Abschnitt ist das erste gesuchte Wort apples, danach zweimal pepper.
Hier eine Tabelle mit einigen Vokabeln zum Thema Gemüse und Obst:
| Deutsch | Englisch (Singular) | Englisch (Plural) |
|---|---|---|
| Banane | banana | bananas |
| Orange | orange | oranges |
| Birne | pear | pears |
| Apfel | apple | apples |
| Erdbeere | strawberry | strawberries |
| Karotte | carrot | carrots |
| Salat | lettuce | lettuce |
| Paprika | pepper | peppers |
| Pilz | mushroom | mushrooms |
| Tomate | tomato | tomatoes |
| Kartoffel | potato | potatoes |
Ursprünglich war die Küche Thailands von Wasser geprägt, hauptsächlich Wassertiere und Wasserpflanzen kamen auf den Tisch. Die Kochgewohnheiten änderten sich aufgrund chinesischer und japanischer Einflüsse sowie ab dem 17. Kuai Tiau (ก๋วยเตี๋ยว - [kǔai-tǐo], Reisnudeln) sind in verschiedenen Breiten erhältlich. verschiedene Arten von frischen und getrockneten Chilischoten, wie der kleine Phrik Khi Nu (พริก ขี้หนู - [pʰrík-kʰîː-nǔː], buchstäblich Mäusekot-Chili, Capsicum frutescens) oder der etwas größere «himmlische Chili» (Thai: พริก ชี) ฟ้า - [pʰrík ʧíː fáː], Capsicum annuum), im 16.
Gaeng (แกง - [kæːŋ]): Einige thailändische Gerichte aus der Gruppe „Gaeng“, allgemein als „Curry“ bezeichnet, sind ebenfalls weltberühmt. In Thailand ist Currypulver, wie es in Europa üblich ist, nicht unbekannt, sondern wird nur in einigen Gerichten verwendet, wie z. B. ปู ผัด ผง [([pʰuː-pʰàt-pʰoŋ-kàrìː] - Gebratene Krabben mit Currypulver und Ei ) wird eingesetzt. Es gibt nur wenige thailändische Gerichte, deren Name „Kari“ enthält: zum Beispiel แกง กะหรี่ ไก่ ([kæːŋ-kàrìː-kài]), meistens übersetzt als „Yellow Chicken Curry“.
Thailändische Gaeng-Gerichte ähneln indischen Currys, sie sind Eintöpfe mit viel Flüssigkeit oder Suppen (zum Beispiel แกงจืด - ([kæːŋ-ʤʉ̀ːt], wörtlich «geschmacklose Suppe») vergleichbar. Die meisten Gerichte basieren auf einer Mischung aus Gewürzen aus Knoblauch, kleinen roten oder grünen Chilischoten und verschiedenen Kräutern in einem kleinen Mörser zu Beginn des Garvorgangs. Die so hergestellte Paste wird zunächst mit etwas Öl über offener Flamme in den Wok gegeben. Dann werden die anderen Zutaten wie Fleisch, Fisch, Nudeln, Gemüse usw.
Ursprünglich wurde thailändisches Essen mit den Fingern gegessen, was in einigen Regionen heute noch bei einigen Gerichten der Fall ist. Zu Beginn des 19. Thailändische Köstlichkeiten im Zentrum von Weinfelden. Wir sind ein thailändischer Familienbetrieb aus Bangkok. Seit 2003 leben wir in der Schweiz und seit 2005 sind wir Gastgeber in Weinfelden. An der Marktstrasse 3 in Weinfelden begrüssen wir euch seit 2009.

tags: #salat #englisch #aussprache